Rather Unexpected Meaning of the Boots Pun (Possibly NSFW)

Meta related to characters, plots, or other elements introduced by Victor Hugo in Les Misérables.
User avatar
meow139
Posts: 67
Joined: Sun Apr 21, 2013 6:25 am
Location: USA
Contact:

Rather Unexpected Meaning of the Boots Pun (Possibly NSFW)

Postby meow139 » Mon Aug 26, 2013 5:58 am

So, I know that the tumblr Les Mis fandom is typically sort of scorned, but let me tell you right now that we heathens (or at least a select group of us) do our homework! Specifically, we love dissecting puns- and considering all the puns in Les Mis, and the fact that most of the scenes in the book involving Les Amis consist nearly entirely of heavy symbolism or complicated puns, we have our hands full!

So yesterday evening several of us were having a Skype shouting party, and RobertaWickham pulled out this sort of interesting thing involving Bossuet's "five-louis jade" pun. I'm just going to quote this because she explains it far better than I ever could... make of this what you will.

"Okay, so here’s the thing: “Tirer,” the French verb “to pull,” has a slang meaning of “to fuck.” (WordReference). “Tire-moi” means “fuck me.” I have so far been UNABLE TO CONFIRM that this slang existed in the 1820s. But let’s suppose that it did.

"In that case, Bossuet’s “pull off my boots” line can be read as “tire-moi…” and then a hastily-added “mes bottes” at the end to provide faux-innocent cover for his blatant shameless innuendo. I think this makes it much less obnoxious than if he’d actually just been commanding her to pull of his boots, because, you know, this is a context where innuendo is okay (not to mention hilarious in a “so awful it’s great” way). Though a smack upside the head is probably still called for, just for a different reason."


So... yeah. Bear in mind that we haven't been able to either confirm or deny that this slang existed back then, but, assuming it did... fucking Bossuet. No, literally, fucking Bossuet. Never thought I'd say that.
I change barricade boyfriends by the day.

User avatar
Aurelia Combeferre
Posts: 8847
Joined: Mon Nov 13, 2006 9:57 am
Location: somewhere with the abased
Contact:

Re: Rather Unexpected Meaning of the Boots Pun (Possibly NSF

Postby Aurelia Combeferre » Mon Aug 26, 2013 8:30 am

This is brilliant. :D :D

Excuse me while I go off to die laughing. This now changes all my headcanon.
"...all aptitudes having equal opportunity; politically, all votes having equal weight; religiously, all consciences having equal rights."

User avatar
Morgan
Posts: 366
Joined: Wed Jun 26, 2013 5:13 am
Location: Tokyo
Contact:

Re: Rather Unexpected Meaning of the Boots Pun (Possibly NSF

Postby Morgan » Mon Aug 26, 2013 8:33 am

Having also been lurking in the skype chat, there was also the point that "tire-moi" was something the actual Bishop Bossuet often said addressed to God, so once you see it as an innuendo in our Bossuet's thing, it retroactively becomes a double-entendre there as well.
Rash waistcoats and scarlet opinions

User avatar
Aurelia Combeferre
Posts: 8847
Joined: Mon Nov 13, 2006 9:57 am
Location: somewhere with the abased
Contact:

Re: Rather Unexpected Meaning of the Boots Pun (Possibly NSF

Postby Aurelia Combeferre » Mon Aug 26, 2013 8:35 am

This just made my day. :))
"...all aptitudes having equal opportunity; politically, all votes having equal weight; religiously, all consciences having equal rights."

User avatar
R the Cynic
Posts: 255
Joined: Fri May 31, 2013 2:16 am
Location: At Corinth, dreaming of Enjolras

Re: Rather Unexpected Meaning of the Boots Pun (Possibly NSF

Postby R the Cynic » Fri Aug 30, 2013 2:52 pm

Oh my god this just made my day! :D
He who does not weep does not see.

'Vive la Rèpublique! I belong to it!'

Je n'entrave que le dail comment meck, le daron des orgues, peut atiger ses mômes et ses momingards et les locher criblant sans être agité lui-même.


Return to “Brick Meta”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest