humanracer wrote:I also don't like that Javert calls Fantine a "slut" in Rose while he calls her a "whore" in F/M. It just makes Javert look common. Her translation actually might be more accurate than the F/M (I am not familar with the French original so have no idea) but the language just fails to grip me at all.
"My child!" she cried, "to go and fetch my child! She is not here, then! Answer me, sister; where is Cosette? I want my child! Monsieur Madeleine! Monsieur le Maire!"
Javert stamped his foot.
"And now there's the other one! Will you hold your tongue, you hussy? It's a pretty sort of a place where convicts are magistrates, and where women of the town are cared for like countesses! Ah! But we are going to change all that; it is high time!"
deHavilland wrote:- Fun Facts about Wilbour: He was devoted to the study of Egyptology and accidentally purchased a very valuable bit of papyrus. Its value wasn’t discovered until after his death when it was found
Joly, seeing a cat prowling about a water-spout, extracted philosophy therefrom.
"What is a cat?" he exclaimed. "It is a correction. God, having made the mouse, said: ‘Hold there, I have made a blunder.’ And he made the cat. The cat is the erratum of the mouse. The mouse, plus the cat, is the revised and corrected proof of creation."
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests